Nathan

Nathan

2024/06/11 12:13

請告訴我 「沒什麼」 的英語!

除了「No problem」以外,我想知道能用在回答:「對不起我弄錯了」之類的句子。

0 0
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/19 10:53

回答

・Don't worry!
・No worries!
・It's nothing.

對於能回答:「來晚了,對不起。弄錯了,對不起」的方法有

1 Don't worry!
「不用擔心/不用太在意」的意思。這是一種隨意的表達方式。

2 No worries!
特別是在澳洲,這句話會常常被拿來使用。我的澳洲同事老是會說這句話。

3 It's nothing.
没什麼大不了的。
也可以用在聽到別人說「Thank you」時的回應。

除了上述的表達方式,其實還有很多其他的說法,我也會來介紹結合在一起說時也讓人感覺舒服的表達方式。

Things like this often happen.
常常會發生這樣的事喔。
I often do that too!
我也經常這樣做。
I've been there.
我也有過這樣的經歷。
It's water under the bridge.
已成往事了。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/19 10:53

回答

・Don't be ridiculous.
・I don't mind at all.
・Nothing to worry about.

回答【Don't be ridiculous. 】
「别傻了。」
這是當某人擔心或擔心看似無關緊要的事情時,「這沒有什麼」「別說廢話了」與對方裝上客套的時候會用的表達方式。

回答【I don't mind at all. 】
「完全不用在意。」這裡没有對對方所做的事情感到憤怒或憎恨,說一句「沒什麼的」表示没必要再提起問題。

回答【Nothing to worry about. 】
「沒什麼好擔心的。」當對方看著你的臉並道歉時,表達出「没什麼的。」「没什麼大不了的。」這樣既往不咎的句子。
Ex.That's nothing. Nothing to worry about. Let's move on!


※要注意這是字面上翻譯會出現的錯誤!outrageous 這個單字雖然字面上翻譯出來也是「没什麼的」的意思,但是却不能適用您所提問中的狀況。作為outrageous的意思是會表達出某種負面驚訝的說法,如「不合理吧!」「不可以!」這樣的感覺,因此使用了上述所說的狀況,可能會引起糾紛。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享