Chen

Chen

2024/06/11 12:23

請告訴我 「窗戶縫隙」 的英語!

窗戶邊有灰塵堆積,我想說:「窗戶縫隙清一下比較好。」

0 134
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/01/14 10:52

回答

・window frame
・window sill

「窗框」可以用以下方式來表達:

window frame 是指「窗框」
window sill 表示「窗臺;窗沿」,但有時也可泛指窗框。

You should clean the window frame because dust is building up around the window frames.
「窗框邊積了灰塵,應該清理一下窗框比較好。」

I haven't cleaned the window frames for a long time, so I will try to clean them during the year-end cleaning.
「因為我很久沒清理窗框了,所以我打算在年底大掃除時清理一下。」

希望回答有幫助到你。

有幫助
瀏覽次數134
分享
分享