Sheng
2024/06/11 12:23
請告訴我 「不要太輕易相信他人的話」 的英語!
我的朋友告訴我,他認識的人告訴他,有一個很好賺錢的方式,所以我告訴他:「不要太輕易相信他人的話。」
回答
・It's dangerous to jump at the chance to
It's dangerous to jump at the chance to a sweet deal.
這句話很符合發問的情況,有些人遇到很划算的交易時,會不加思索就撲上去,這樣是很危險。
例如當別人告訴你快速賺大錢這種「看似太好的交易」時,可以用「sweet deal」表達。
意思是「看起來很誘人的交易」或「很划算的交易」。
「不加思索就撲上去」則可以表達為「to jump at the chance to(急於抓住…的機會)」。
例句
It's dangerous to jump at the chance to a sweet deal.
(立刻撲上美好的交易危險。)
希望以上對你有幫助。
Taiwan