Irene
2024/06/11 12:23
請告訴我 「恩將仇報」 的英語!
學習到了技術後,我又轉到了同行業的另一家公司,所以我想說:「我這是恩將仇報。」
0
9
回答
・return evil for good
・bite the hand that feeds you
「恩將仇報」的英文可以用
return evil for good 或
bite the hand that feeds you 等來表達。
I learned the know-how after that, I will move to another company in the same business, so I ended up returning evil for good.
「我學到技術後,我決定跳槽到同行業的另一家公司,結果最後變成了恩將仇報。」
※ know-how(技術)
希望以上回答對你有幫助。