Victoria

Victoria

2024/06/11 12:13

請告訴我 「偏偏在這種日子」 的英語!

有安排的日子卻下雨,可以說:「偏偏在這種日子下雨。」

0 6
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/18 10:44

回答

・Why today of all days?
・Just(right/only) when..

首先,存在著"Of all things"這樣的表達方式。這是「(表示認為不可能或驚訝)在所有的人/東西/地方中(偏偏)」的意思。
可以僅使用像"Of all things!" (没想到!) 這樣來表達。
再者,可以透過套用其他事物或人來更改things 的部分。

▼Why today of all days? (為什麼偏偏是今天?)
在這裡things 會變成days 。「在所有的日子裡,偏偏是今天」就是 today of all days 。
其他的也可以像
 Ex) It rains just when I have plans. (偏偏在我有計劃的時候下雨。)
這樣來表達。When的前面加上Just (right或是only都可以),可以強調出「偏偏在那種時候」。

希望對你有幫助。

有幫助
瀏覽次數6
分享
分享