Liam
2024/06/11 12:23
請告訴我 「玩咖」 的英語!
我的朋友以他的友善的舉止和甜言蜜語吸引女性的注意,所以我想說:「他絕對是一個玩咖!」
回答
・lady-killer
・player
・womanizer
- He must be a lady-killer.
他一定是個花花公子。
- Everybody knows that he is quite a player.
大家都知道他是個玩咖。
- He was a womanizer, and he was single all his life.
他是花心大蘿蔔,而且他一生都單身。
"lady killer" 不僅指花花公子、玩咖,也可以形容吸引女性的男性。
"player" 根據語境可能僅指「選手」,所以需要注意。
"womanizer" 則是指與多名女性有關係的人。
另外,像偶像般外貌且受女性喜愛的男性稱為 "heart throb"則帶有「心動」的含義,意思是「迷人的男性名人(常指男歌手或演員)」。
*** Happy learning! ***
Taiwan