Liam

Liam

2024/06/11 12:23

請告訴我 「玩咖」 的英語!

我的朋友以他的友善的舉止和甜言蜜語吸引女性的注意,所以我想說:「他絕對是一個玩咖!」

0 262
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/31 10:10

回答

・lady-killer
・player
・womanizer

- He must be a lady-killer.
 他一定是個花花公子。

- Everybody knows that he is quite a player.
 大家都知道他是個玩咖。

- He was a womanizer, and he was single all his life.
 他是花心大蘿蔔,而且他一生都單身。

"lady killer" 不僅指花花公子、玩咖,也可以形容吸引女性的男性。
"player" 根據語境可能僅指「選手」,所以需要注意。
"womanizer" 則是指與多名女性有關係的人。

另外,像偶像般外貌且受女性喜愛的男性稱為 "heart throb"則帶有「心動」的含義,意思是「迷人的男性名人(常指男歌手或演員)」。

*** Happy learning! ***

有幫助
瀏覽次數262
分享
分享