Calvin
2024/06/11 12:23
請告訴我 「先搶先贏」 的英語!
銷售限量版商品時,我們說:「先搶先贏」,這在英語中怎麼說?
回答
・order of arrival
・first-come-first-served
在中文裡,我們常常說先搶先贏,這個狀況用英文可以怎麼說呢?
英文可以用 first-come-first-served basis/order of arrival ,意思是「先到先得」的意思。
first-come-first-served 是"先到先得、先到先得原則"的意思,
order of arrival 是指按照到達順序,也有"先到先得"的含義。
Limited items will be available, but they are on a first-come, first-served basis, so I will line up early in the morning.
「商品數量有限,但先到先得,所以我一大早就會去排隊。」
希望回答有幫助到你。
Taiwan