Peggy

Peggy

2024/06/11 12:23

請告訴我 「偷懶不工作/家事」 的英語!

我太累了,我想說:「我今天想不做家事了。」

0 8
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/25 10:39

回答

・skip
・cut corners

skip
在英文是「跳過」的意思。
可以用來表達偷懶的含義。
I'd like to skip housework at least for today.
「我想至少今天不做家事了。」

cut corners
將描述「偷工減料」、「走捷徑」,用於正面的方式表達,如「減少浪費」、「提高效率」。
I felt better when I started cutting corners back on housework.
「當我開始減少做家務時,我感覺好多了。」

希望回答有幫助到你。

有幫助
瀏覽次數8
分享
分享