George
2024/06/11 12:13
請告訴我 「整理心情」 的英語!
當以悲痛欲絕的心情告別時,我想表達:「我還無法整理好自己的心情。」
0
0
回答
・sort out mind
「sort out mind」是「整理心情」的意思,在前面加上「I have not 」這個現在完成式的否定結構,就能表達出「還無法整理好心情」的意思。
。「雖然以悲痛欲絕的心情告別,但我還無法整理好自己的心情。」
我試著用英語翻譯了
I said goodbye with a broken heart, but I still haven't sorted out my feelings.
「悲痛欲絕的心情」可以用「a broken heart」去表達,意思是心碎。「心情」包含了許多「feelings」,「不知道是好是壞,無法釐清感受」,因此使用動詞「sort」去表達。
請參考~