Kevin
2024/06/11 12:23
請告訴我 「隨意地」 的英語!
當朋友問我家庭旅行的行程安排時,我說:「我們總是說走就走,當下隨意做出決定。」
回答
・go with the flow
「隨意地、沒有計劃、隨遇而安的」的英文可以用「go with the flow」。
這句話的直譯是「跟著水流走」。
可以理解為「順其自然」→「隨意、隨遇而安」
例如
「My trip is always go with the flow. I don't like my trip is scheduled neatly」
(意思:我的旅行總是隨遇而安。我不喜歡把旅行安排得井井有。
(不喜歡安排很細的旅遊行程。)
希望回答有幫助到你。
Taiwan