Oliver

Oliver

2024/06/11 12:23

請告訴我 「拉起封鎖線」 的英語!

我去看了救護車聚集的地方,但我想說:「因為拉起了封鎖線,所以無法靠近。」

0 23
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/18 10:52

回答

・a cordon

警察等拉起的「封鎖線」的英文是「cordon」。
意思是「a line of police officers, soldiers, or vehicles that is put around an area to stop people going there(由警察、士兵或車輛組成的封鎖線,用於阻止人們進入某個區域)」。

問題提及的句子「因為拉起了封鎖線,所以無法靠近」可以參考下方翻譯。

(翻譯範例)
I went to see where the emergency vehicles were gathered, but I couldn't get close because the cordon was put up.
(我去看緊急車輛聚集的地方,但是因為已拉起警戒線,所以我無法靠近。)

有幫助
瀏覽次數23
分享
分享