Bella
2024/06/11 12:23
請告訴我 「第一個到」 的英語!
賞櫻花的位置是依照順位排的,所以我想說:「為了好位置,我要第一個到!」
回答
・to be the first in line
・to get a head start
・to jump the queue
1. to be the first in line
"to be the first in line" 這句話的意思是,在特定的地方或情況下,比其他人先到並排隊等待。
例句
We need to be the first in line if we want to get good seats for the concert.
如果我們想要搶到好的演唱會座位,我們需要排在第一個。
2. to get a head start
為了配合「第一個到」的意思,也使用「領先一步;先起步的優勢」的表達方式"to get a head start"。這個片語表示在競爭或專案中比其他人更早開始。
例句
If we want to win the race, we need to get a head start.
如果我們想要贏得比賽,我們需要搶先一步。
3. to jump the queue
俚語中,有"to jump the queue"一詞。這表示插到隊伍前面,先於其他人。不過,在公共場合插隊會造成困擾,因此使用時需謹慎。
例句
It's not fair when people jump the queue at the amusement park.
遊樂園裡有人插隊很不公平。