En

En

2024/06/11 12:23

請告訴我 「謝絕生客」 的英語!

有人讓我在某家老字號餐廳訂位時,我說:「該店不接待生客,所以很難訂位。」

0 11
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/16 13:37

回答

・the first time customers
・Members only

①the first time customers
 例句:This is the place that first time customers are not allowed.
    =這是個不允許第一次光顧的客人的地方。
    =該店不接待生客。

②Members only
 例句:It might be hard to get a reservation because it is members only.
    =這家餐廳可能很難訂位,因為它只對會員開放。


*「生客」可以用英文解釋成「第一次見到的人」。
 不一定所有中文都有對應的英文,所以請嘗試理解中文的意思。

有幫助
瀏覽次數11
分享
分享