Tiffany

Tiffany

2024/06/11 12:23

請告訴我 「切忌疏忽大意」 的英語!

賽前,我想對選手們說:「即使你的對手是排名較低的對手,你也不能放疏忽大意。」

0 11
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/11 18:41

回答

・Don't let your guard down
・Don't be complacent

「切忌疏忽大意」的英文可以翻譯為
「Don't let your guard down」
或「Don't be complacent」。

don't 意指「不要」或「請勿」。

let your guard down意指「放鬆警戒」。

complacent意指「自滿的」或「自我滿足的」。

例文翻譯:
「Even if our opponent is a weaker team, don't let your guard down.」

「Even if our opponent is a weaker team, don't be complacent.」
『即使對手是較弱的隊伍,也不要放鬆警戒。』

有幫助
瀏覽次數11
分享
分享