Chuan

Chuan

2024/06/11 12:23

請告訴我 「既得利益」 的英語!

某一些學者說:「既得利益正在阻礙台灣的發展」,「既得利益」用英語怎麼說?

0 76
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/11 18:41

回答

・vested interest

「既得利益」英文確實可以翻譯為 "vested interest"。
這個短語用來描述已經確立,並可能對改變持有抵抗態度的利益或權利。
其它類似的表達方式包括「established interest 」「entrenched interest」
這些字都可以用來描述那些根深蒂固、不易改變的利益。

「也些學者說既得利益正在阻礙台灣的發展」
"Some scholars say vested interests are hindering Taiwan's development."

"hindering"是 "hinder"的現在分詞形式,意指「妨礙」或「阻礙」。

有幫助
瀏覽次數76
分享
分享