Greg

Greg

2024/06/11 12:23

請告訴我 「剎那間的流星」 的英語!

描述某人具有很少出現的才能時,我們會說:「像剎那間的流星。」,這句話用英語怎麼說?

0 78
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/11 18:41

回答

・become famous overnight
・burst into fame

「剎那間的流星」英語可以說 become famous overnight、 burst into fame 形容一個人或事物迅速獲得名聲或成功。

Before he became famous overnight, the industry was a lot smaller than it is now.
(在他一夜成名之前,這個行業的規模比現在小很多。)

She burst into fame to a stagnant industry.
(她在停滯不前的產業中一舉成名。)
※ stagnant 形容某事物發展緩慢或沒有進步,例如經濟、市場或產業等。

有幫助
瀏覽次數78
分享
分享