Glenn

Glenn

2024/06/11 12:23

請告訴我 「性情不定」 的英語!

他是一個反覆無常的人,所以我想說:「也許男人都是性情不定的。」

0 389
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/05 15:38

回答

・fickle
・capricious

「性情不定」的英文可以用「fickle」 或「capricious」來表達。

fickle的意思是「變化無常」或「反覆無常」。 指短時間內興趣、情緒的改變。

capricious也意味著「變化無常」或「反覆無常」,用於描述不可預測的變化或行為。

「She has a fickle nature, making it difficult to predict her next move.」
(她性格多變,很難預測她下一步會做什麼。)

「His capricious behavior often leaves his friends feeling confused.」
(他多變的行為常常讓他的朋友感到困惑。

有幫助
瀏覽次數389
分享
分享