Edward

Edward

2024/06/11 12:23

請告訴我 「沒有結果的愛」 的英語!

我愛上了一個有妻小的男人,所以我想說:「這是永遠沒有結果的愛。」

0 254
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/05 15:38

回答

・unrequited love

「沒有結果的愛」可以翻譯為英文的「unrequited love」。

「requite」表示「報答」,加上否定字首 un,使其變為被動語態。

I fell in love with him but, it is unrequited love because he has a wife and kid.
(我愛上他,但因為他有妻孩了,只能單戀。)

此外,還有一個相關的成語「高嶺之花」,可翻譯為「out of one's league」。

She is way out of my league for me.
(對我來說,她就像遙不可及的高嶺之花。)

有幫助
瀏覽次數254
分享
分享