Karen

Karen

2024/06/11 12:13

請告訴我 「日夜顛倒的生活」 的英語!

因為都在上夜班,所以想說:「我過著日夜顛倒的生活。」

0 0
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/16 16:15

回答

・live a day-night reversal life
・live the vampire life

雖然有很多可以表達「日夜顛倒的生活」的用法,但我在此要介紹大約兩種表達方式。

・live a day-night reversal life
「day-night」是「日夜」,「reversal」是「顛倒」,「life」是「生活」。這些詞語組合在一起成為「day-night reversal life」也就是「日夜顛倒的生活」。

I work on the night shift. I’m living a day-night reversal life.
我是一名夜班工人。正在過著日夜顛倒的生活。

※「work on the night shift」是「上夜班」

・live the vampire life
「live the vampire life」是美式英語中常常被使用的俚語,是「過著日夜顛倒的生活」的意思。

「vampire」是指「吸血鬼」。「吸血鬼」因為没辦法在太陽出來的時候活動,只能在夜間進行活動,因此才會出現這樣的表達方式。這種說法是不是很有趣呢。

I’m living the vampire life.
我正過著日夜顛倒的生活。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享