Jenny

Jenny

2024/06/11 12:23

請告訴我 「嚇得呆若木雞」 的英語!

這是前所未有的事件,所以我想說:「嚇得呆若木雞。」

0 136
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/03 11:57

回答

・I was just opening my mouth at that time

這是前所未有的事件,所以我想說我不禁「嚇得呆若木雞。」
在英文中,【opening my mouth】 的意思是張大嘴巴。

大多數人在驚訝或驚訝地張開嘴時都會這麼說。

I was just opening my mouth at that time.
我當時嚇得呆若木雞。

without thinking
加上這句話可以表示"不禁"

有幫助
瀏覽次數136
分享
分享