Ting

Ting

2024/06/11 12:13

請告訴我 「不要讓水一直流」 的英語!

因為水費很貴,所以我想說:「節省水費的基本方法就是不要讓水一直流。」

0 0
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/16 16:15

回答

・to not leave the water running

「leave」是動詞,有「使某狀態維持」的意思。「水一直流著」可以翻成「the water running」。

「因為水費很貴,所以節省水費的基本方法就是不讓水一直流。」這句可以翻譯成以下句子。

(翻譯範例)
Water bills are expensive, so the key to saving water bills is to not leave the water running.
(因為水費很貴,所以節省水費的基本方法就是不讓水一直流。)

「water」是不可數名詞,因此通常不需要冠詞,但原句是特別指「現在一直流出來的水」,所以可以加上「the」。

希望以上的說明有幫助到你。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享