Laura

Laura

2024/06/11 12:23

請告訴我 「我也要盡力而為」 的英語!

除了兒子之外,還出生了一個女兒,所以我想說:「現在我們是一家四口了。我也要盡力而為!」

0 409
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/26 18:35

回答

・I should work harder and support my
・family.

例句
Since a baby girl was born in addition to my son, I would like to say," There are four people in my family now. I should work harder and support them."
自從我的兒子出生之後又生了一個女寶寶,我想說「現在我們是一家四口了。我應該要更努力工作養家活口!」。

「努力」沒有一個完全對等的英語表達方式,這取決於情境。
例句中的「努力」是「要更加努力工作,來養家」的意思。

另外,用來鼓勵的話語中,「加油」可以說成
”Do your best.”或,"Go for it."或,"Hang in there"等。

有幫助
瀏覽次數409
分享
分享