Fu

Fu

2024/06/11 12:23

請告訴我 「我現在要去剪頭髮」 的英語!

當我在街上碰見的一個朋友問我:「你要去哪裡?」時,我想說:「我現在要去剪頭髮。」

0 47
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/26 18:35

回答

・I'm going to get my hair cut.

「我要去剪頭髮」是指已經確定即將發生的未來事情。
因此,在這裡使用了 be going to。

Get + O. + 過去分詞(p.p.) 的用以表示「讓人做某事(有益)」「被做某事(受害)」。在這個例子,「讓人剪頭髮」,屬於利益,因此會用上面的表達方式。最後也可以加上 from now (從現在開始)。

Ex) I cut my hair. (我剪了頭髮。)
翻成中文看似正確,但是需注意語意的差異。如果是自己剪頭髮,則可以這樣表達。然而,大多數情況下,頭髮通常是由美髮師修剪。因此,須留意使用上的差異。

有幫助
瀏覽次數47
分享
分享