Bella
2024/06/11 12:23
請告訴我 「店内用餐的地方」 的英語!
在便利商店,我想問店員:「你們有店内用餐的地方嗎?」
回答
・free eating area
・free tables
在英語中,詢問是否可以在餐廳內用餐,通常不會使用「eat in space」這種表達。相反,可以使用「free tables」、「free eating area」表達方式。
free eating area 免費飲食區
free tables 非指定座位的桌子
Fast food restaurants usually have free tables.
快餐店通常設有用餐空間。
☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~
「space」當你使用這個詞時,它會給你這樣的印象:「你在哪裡吃飯,而不是在桌子上?」
△ Do you have any space to eat?
△ Do you have any eating space?
有吃飯的地方嗎? (在地上吃東西??)
☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~
因此,當詢問是否可以在餐廳用餐時,很自然會問以下問題。
Do you have any free tables in your restaurant?
Do you have any free eating areas?
你們有空閒的用餐區嗎?
Can we eat in?
Can we dine in?
我們可以在這裡吃嗎?
☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~
類似的表達是「dining area」,但這並不是指快餐店等就餐空間,而是指酒店等更正式場所的用餐區。
dining area 飯店等的用餐區
☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆~
Can we eat in?
我們可以在這裡用餐嗎?
Yes, we have some free tables inside.
是的,我們裡面有一些空桌。
For here or to go?
您想在這裡吃飯還是帶回家?
We'll eat here. / We'll eat in.
我們在這裡吃