Ursula

Ursula

2024/06/11 12:23

請告訴我 「很難平衡」 的英語!

養育孩子的時候,很難在責罵和表揚之間找到平衡點,所以我想說:「很難平衡。」

0 160
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/25 12:47

回答

・it's difficult to balance it out

it's difficult to balance it out
「很難平衡」在英文中可以翻譯為「it's difficult to balance it out 」。這個翻譯很好地傳達了原句的意思,即在某些情況下找到正確的度或平衡是具有挑戰性的。。

「分寸」通常指的是調整某物的量或程度,使之恰到好處,而「balance out」則是指在英語中找到一個平衡點,兩者在概念上是相似的。

例文
It's difficult to balance it out.
(真是難以拿捏分寸。)

有幫助
瀏覽次數160
分享
分享