Paul

Paul

2024/06/11 12:23

請告訴我 「拔河」 的英語!

今天你在學校做了什麼? 當我媽媽問我時,我想說:「我們在運動日訓練時進行了拔河比賽。」

0 0
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/25 12:47

回答

・tug-of-war

1. "tug"表示“用力拉”,可以用來描述用力拖曳的動作。

  "play tug-of-war" 是一個固定短語,用來描述「進行拔河比賽」的活動。
 " in preparation for " 「為...做準備」
 用來說明某個行動是為了準備即將到來的事件或活動。。

 - We played tug-of-war in preparation for field day.
 - 我們為了運動會的準備而進行了拔河比賽。

2. "try one's hand at" 是一個成語,用來描述某人嘗試做某事,尤其是第一次嘗試或挑戰。

 - We tried our hand at tug-of-war in preparation for sports/field day.
 - 為了準備運動日/運動會,我們嘗試了拔河。

 關於「運動會」不同地區可能會有不同的習慣用語,所以選擇哪個詞取決於當地的用法和上下文環境。
 這裡使用 field day 和 sports day來表示。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享