Ruby

Ruby

2024/06/11 12:23

請告訴我 「(米飯)黏稠」 的英語!

我想說:「米飯黏稠,不好吃。」

0 0
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/25 12:46

回答

・The rice is cooked too well, it's soggy. 調理しすぎて、べちゃべちゃ。
・There's too much water and it's soggy. 水が多すぎて、べちゃべちゃ。

水汪汪且黏糊糊的狀態在英語中用 Soggy來表示

這可以指麵包或餅乾等因濕氣而變得軟塌塌的狀態。

其他可以用的表達方式包括:
There's too much water →I added too much water

在米飯的常見描述中,
sticky =用來表示黏黏的感覺。

在海外的超市裡,雖然也有像台灣的米,但主流是像印尼米那種細長的米。因此,台灣這樣的種類或米飯在海外被稱為
sticky rice。

在餐廳點餐時,如果想要米飯作為主食,可以這樣詢問:
Can I also have A BALL OF STICKY RICE?
有些餐廳可能沒有白飯(plain rice),只有茉莉香米(Jasmin rice)。
順便一提,炒飯在英文中稱為 「(stir) fried rice」。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享