Joyce

Joyce

2024/06/11 12:23

請告訴我 「應得的報應」 的英語!

當我做了壞事之後,不好的事情就發生在我身上,所以我想說:「應得的報應。」

0 0
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/19 14:00

回答

・have it coming

做了壞事之後,如果發生了不好的事情在自己身上,英語中表達「應得的報應」可以說
「have it coming」。這個短語直接翻譯就是「應得的報應」。無論是因為做了壞事而受到懲罰,還是因為懶惰而被解僱,如果做了不好的事情,就會得到相應的報應。

「have it coming」這個短語只能用在「做了壞事而得到壞結果」的情境中,所以請注意這一點。就像短語
「He had it coming.」(他這是自找的。)一樣,這是一個很常用的表達方式。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享