Wen

Wen

2024/06/11 12:13

請告訴我 「沉浸在餘韻中」 的英語!

在電影院裡,我想在片尾說:「我想暫時沉浸在餘韻中。」

0 0
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/10 15:41

回答

・bask in the afterglow
・be immersed in the afterglow

「沉浸在餘韻中」的英語是 bask in the afterglow 或 be immersed in the afterglow

It was a good movie, so I want to bask in the afterglow of it for a while.
(這是一部好電影,所以我想沉浸在餘韻中一段時間。)

I can't forget the joy of winning the match a week ago, and I am still immersed in the afterglow of victory.
(我無法忘記一週前贏得比賽的喜悅,至今仍沉浸在勝利的餘韻之中。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享