Quinn
2024/06/11 12:23
請告訴我 「辦事」 的英語!
我有東西想讓你買,所以我想說:「我想請你幫我辦點事。」
0
0
回答
・to run an errand
「to run an errand」的意思是「跑腿」。 「errand」在劍橋詞典中的定義是「a short trip you make to do something, such as buying or delivering things in the neighborhood(例如在附近購買或運送東西)」,所以我想向您介紹一下。
如果你重新安排你的問題並將其翻譯為「我有東西想要你買,我想請你幫我跑腿,你願意幫我嗎」 ?是合適的。
(翻譯範例)
I have something I want you to buy for me, so I would like to ask you to run an errand for me.
我有一些東西想讓你給我買,所以我想請你幫我跑腿。 )