Edward

Edward

2024/06/11 12:23

請告訴我 「決心動搖」 的英語!

我決定辭職,但同事不讓我辭職,所以我想告訴他們:「不要動搖我的決心。」

0 1,149
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/14 11:24

回答

・My resolve wavers.
・I'm having second thoughts.
・I'm feeling uncertain.

「waver」一詞的意思是「決心或意志動搖、變得不確定、迷失」,常用於此類情況。

例如"My resolve wavers."表示一個人的決定或意志變得不穩定,如「我的決心動搖」。

第二個的「I'mhaving Secondthought.」中的"second thoughts"是一個常用的英文表達,意思是「動搖自己的決心、重新思考、重新思考」。它特別用於表達你已經做出決定然後重新考慮的情況。

 在上面的例子中,如果你想說,「我決定辭職,但我的同事阻止了我,所以我對我的決定猶豫不決。」
「I had second thoughts about quitting my job after my colleagues tried to convince me to stay.」

 請注意,與"second thoughts"相反,"first thoughts"並不常用。
通常使用"initial thoughts"或"initial decision"表達「第一個想法」和「第一個決定」。

與上面類似,表達「我已經決定辭職,但我的同事阻止我,所以我的決定動搖了」
"I had some initial thoughts about quitting my job, but my colleagues convinced me to stay."

有幫助
瀏覽次數1,149
分享
分享