Yu
2024/06/11 12:23
請告訴我 「強勢不服軟」 的英語!
當描述一位有勇氣和力量不被任何事情動搖的母親時,我們說:「強勢不服軟的媽媽」,但是這個用英語怎麼說?
0
17
回答
・scrappy mother
・stubborn mother
「強勢不服軟的媽媽」在英語中可以用 scrappy mother 或 stubborn mother 來表達,這樣可以傳達相似的含義。
My mother is a scrappy mother who protects her children without hesitation no matter what happens.
(我的母親是一位強勢不服軟的媽媽,無論發生什麼事,她都會毫不猶豫地保護她的孩子。)
Except for my mother, everyone in my family, including myself, is a timid person, but only my mother has always been a stubborn mother.
(除了我的母親,我家庭中的每個人,包括我自己,都是膽小的人,但只有我的母親一直以來都是一個強勢不服軟的媽媽。)