Jackson

Jackson

2024/06/11 12:13

請告訴我 「以救護車接送」 的英語!

要用救護車送到醫院時會說:「以救護車接送」,這用英語怎麼說?

0 0
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/10 15:41

回答

・ambulance transportation

關於「以救護車接送」的表達方式,「救護車」是「ambulance」,而「搬送、接送」的英語是「transportation」,合併之後就有「以救護車接送」的意思。

(例句)
Ambulance transportation of children has risks. Principles of transport should include a balance between the risk of transportation and the benefit of rapid arrival.
(將兒童送往急診室有風險。接送原則必須考慮到接送風險與快速送達兩者之間的平衡。)

「被救護車送去醫院」要以被動形態表達的話,「be rushed to (the) hospital」也是常用的片語。

(例句)
The injured man was rushed to the hospital.
(受傷男子被緊急送往醫院。)

以上說明提供給您參考。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享