Nora
2024/06/11 12:23
請告訴我 「在這裡等就可以了嗎?」 的英語!
旅行時,我想問路過的當地人說:「開往鎌倉的巴士在這裡等就可以了嗎?」
回答
・Should I just wait here?
・Is it okay to just wait here?
1. Should I just wait here?
「Should I just wait here?」是「我應該在這裡等嗎?」的意思。用於詢問你應該對具體的行動做什麼。
例句
Should I just wait here for the bus to Kamakura?
「開往鎌倉的巴士在這裡等就可以了嗎?」
2. Is it okay to just wait here?
「Is it okay to just wait here?」是「我在這裡等可以嗎?」的意思,用於詢問某人的行為是否可以被接受時。
例句
Is it okay to just wait here for the bus to Kamakura?
「去鎌倉的巴士可以在這裡等嗎?」
另外,「Should I ...?」和「Is it okay to ...?」都是詢問一個人的行為是否適當的表達方式,「Should I ...?」詢問自己是否應該做某事,「Is it okay to ...?」詢問關於自己的行為是否「可被接受」。它們之間的差異很微妙,但在大多數情況下,兩者都可以使用。