Arthur

Arthur

2024/06/11 12:23

請告訴我 「我們處得不太好」 的英語!

當你和男友的關係陷入困境時,你會說:「我們處得不太好。」這句話用英文怎麼說?

0 40
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/07 15:14

回答

・we're not getting along

「we're not getting along」是「我們處得不太好」的類似意思。

根據你的提問「我和他的關係已經陷入僵局,我們處得不太好。」我認為下面的翻譯是最合適的。

(例句翻譯)
My relationship with him is at a dead end and we're not getting along.
(我和他的關係已經走進了死胡同,相處得不好。)

「陷入死胡同」可以用「 at a dead end」這個慣用語。

以上請參考使用。

有幫助
瀏覽次數40
分享
分享