Hannah

Hannah

2024/06/11 12:23

請告訴我 「禍從口出」 的英語!

口為禍源。 最好不要談論你沒有足夠資訊的事情。 「禍從口出」這句話用英文怎麼說?

0 0
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/29 13:50

回答

・out of the mouth comes evil

「禍從口出」這句話在英文中沒有直譯。

因此,需要換句話說作為釋義。
這次,我將介紹
「out of the mouth comes evil」
這個表達的直譯是「從口中出來的是邪惡的。」

使用範例
「We have to be careful. Out of the mouth comes evil」
(意思:禍從口出,必須小心。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享