Kuei
2024/06/11 12:23
請告訴我 「這不是藉口」 的英語!
在咖啡館裡,我想對一直找藉口的男朋友說:「這不是藉口。」
0
134
回答
・that's no excuse
・that's a cop-out
1. that's no excuse
"excuse"字面意思是「藉口」。"that's no excuse" 當某人為問題找藉口而這個藉口不令人信服時,可以使用「這不是藉口」這句話。
例句
That's no excuse for not meeting the deadline.
這不是不準時完成任務的藉口。
2. that's a cop-out
當你想說「這是藉口」或「找藉口」時可以使用。它包含攻擊性的暗示,因此最好在商務場合避免使用它。
例句
A: I'm sorry I'm late, I got stuck in traffic.
對不起,我遲到了,我塞車了。
B: That's a cop-out. You should have left earlier.
這是藉口,你應該早點出來。