Kuei

Kuei

2024/06/11 12:23

請告訴我 「這不是藉口」 的英語!

在咖啡館裡,我想對一直找藉口的男朋友說:「這不是藉口。」

0 134
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/29 13:50

回答

・that's no excuse
・that's a cop-out

1. that's no excuse
"excuse"字面意思是「藉口」。"that's no excuse" 當某人為問題找藉口而這個藉口不令人信服時,可以使用「這不是藉口」這句話。

例句
That's no excuse for not meeting the deadline.
這不是不準時完成任務的藉口。

2. that's a cop-out
當你想說「這是藉口」或「找藉口」時可以使用。它包含攻擊性的暗示,因此最好在商務場合避免使用它。

例句
A: I'm sorry I'm late, I got stuck in traffic.
對不起,我遲到了,我塞車了。
B: That's a cop-out. You should have left earlier.
這是藉口,你應該早點出來。

有幫助
瀏覽次數134
分享
分享