Chi

Chi

2024/06/11 12:23

請告訴我 「排遣寂寞」 的英語!

我最終會暴飲暴食,以忘記心碎的衝擊,所以我會說:「我最終暴飲暴食,以排遣寂寞。」

0 0
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/29 13:50

回答

・distract from loneliness

「排遣寂寞」在英語中可以表達為
distract from loneliness

這裡的distract 意味著轉移注意力或使分心。

Don't distract me! I'm studying now.
(不要讓我分心!我現在正在學習。)

I tend to overeat to distract from loneliness.
我傾向於透過暴飲暴食以排遣寂寞。

tend to 可以翻譯為 "容易..." 或 "有...的傾向"。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享