Chi
2024/06/11 12:23
請告訴我 「排遣寂寞」 的英語!
我最終會暴飲暴食,以忘記心碎的衝擊,所以我會說:「我最終暴飲暴食,以排遣寂寞。」
0
0
回答
・distract from loneliness
「排遣寂寞」在英語中可以表達為
distract from loneliness
這裡的distract 意味著轉移注意力或使分心。
Don't distract me! I'm studying now.
(不要讓我分心!我現在正在學習。)
I tend to overeat to distract from loneliness.
我傾向於透過暴飲暴食以排遣寂寞。
tend to 可以翻譯為 "容易..." 或 "有...的傾向"。