
Ruby
2024/06/11 12:23
請告訴我 「團結感」 的英語!
在現場表演或音樂會中,當其他觀眾有相同的感受和想法並團結在一起時,「團結感」用英語怎麼說?
回答
・unity
・strong bond/tie
・connection
unity =團結感
I love the unity between performers and audiences in the live concert.
我非常喜歡現場音樂會中表演者和觀眾之間的團結感。
performer = 表演者 perform =表演
audience = 觀眾
live concert = 現場音樂會
There is a certain strong tie between musicians and audiences in the live session.
在現場音樂會中,音樂家和觀眾之間有一種確定的緊密聯繫。
strong tie = strong bond =牢固的紐帶/聯繫=團結感
I feel the connection between us and the musicians in the live performance.
在現場表演中,我感受到了我們和音樂家之間的連結。=有一種團結的感覺。