Quinn
2024/06/11 12:23
請告訴我 「丟臉」 的英語!
利用父母的關係進入了公司,還挪用金錢,所以我想說:「讓父母丟臉了。」
回答
・make my parents lose face
・bring shame on my parents
・black sheep of the family
「make my parents lose face」可以表達「讓父母丟臉了」「讓父母蒙羞」
I ended up making my parents lose face by embezzling money from the company.
- 我因挪用公司資金,最終讓父母丟臉。
另外,也可以使用「bring shame on my parents」。
I brought shame on my parents.
- 我讓父母蒙羞。
還有一個稍微不同但相關的表達是「black sheep」,用來形容「給家人帶來恥辱」=「讓父母丟臉了」。
I became the black sheep of the family by getting expelled from school.
- 我因被學校開除而成了家裡的恥辱。