Quinn

Quinn

2024/06/11 12:23

請告訴我 「丟臉」 的英語!

利用父母的關係進入了公司,還挪用金錢,所以我想說:「讓父母丟臉了。」

0 0
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/16 13:11

回答

・make my parents lose face
・bring shame on my parents
・black sheep of the family

「make my parents lose face」可以表達「讓父母丟臉了」「讓父母蒙羞」

I ended up making my parents lose face by embezzling money from the company.
- 我因挪用公司資金,最終讓父母丟臉。

另外,也可以使用「bring shame on my parents」。

I brought shame on my parents.
- 我讓父母蒙羞。

還有一個稍微不同但相關的表達是「black sheep」,用來形容「給家人帶來恥辱」=「讓父母丟臉了」。

I became the black sheep of the family by getting expelled from school.
- 我因被學校開除而成了家裡的恥辱。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享