Curtis

Curtis

2024/06/11 12:23

請告訴我 「捏一把冷汗」 的英語!

他的愛好是跳傘,所以我想說:「看著捏一把冷汗。」

0 0
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/16 13:11

回答

・feel nervous
・keep me on my toes

feel nervous 或 keep me on my toes 可以用來表達「捏一把冷汗」。

His hobby is skydiving, so I feel nervous to watch.
(他的愛好是跳傘,看著捏一把冷汗。)

It's understandable why he's popular because watching him play always keeps me on my toes.
(他之所以受歡迎,是因為看他比賽總是捏一把冷汗。)
※ understandable(可以理解,並非不合理等等。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享