I

I

2024/06/11 12:23

請告訴我 「內向」 的英語!

在學校,我想對孩子的班主任說:「這孩子很內向。」

0 103
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/16 13:11

回答

・reserved
・modest
・shy

reserved, modest, shy 都可以翻譯為「內斂的」或 「害羞的」,但它們的內涵略有不同。

1.reserved指的是傾向保守、不願與他人分享自己的感情或問題的性格。

2.modest 指的是謙遜、不願誇大自己、不多言的性格。

3.shy指的是話不多、害羞、內向的性格,有些人可能會稍微負面地接受它。考慮到這些內涵,我認為用英語表達孩子的「內向」性格是個好主意!

有幫助
瀏覽次數103
分享
分享