Maggie

Maggie

2024/06/11 12:23

請告訴我 「自作自受」 的英語!

如果你玩太多而考試沒通過,你會說:「這是自作自受」。這句話用英文怎麼說?

0 105
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/15 18:46

回答

・It serves you right.
・You asked for it.

你總是和你的朋友一起出去玩而考試沒通過,會說:「這是自作自受」。在英文中,

you always hang out with your friends
and when it comes to the bad happenings,
it can serve you right.

It serves you right. 從字面上看,它有「你應該受到這種待遇」之類的含義,並且還包含一些類似於「活該」的細微差別的侮辱。

You asked for it. 是一個短語,意思是「你自己造成的」或「這是自作自受」。

這兩個字都很容易使用。

有幫助
瀏覽次數105
分享
分享