Clark
2024/06/11 12:13
請告訴我 「這樣啊」 的英語!
我想知道除了I see.以外,表達明白了或在附和的時候能使用的短語。
回答
・That make sense.
・I got it.
That make sense.
「That make sense.」是英語母語者非常常使用的說法。意思是「代表對方說得有道理、點頭稱是」。無論是加上「That」,或不加「That」都可以。
I got it.
「I got it.」是和「I see.」一樣,表示理解的附和之詞。是比「I see.」還要更輕鬆的表達方式,會用在和親友或者家人之間交談的場合。
例句
A:I have a lot of things to do today, so I will buy my lunch box instead of making my own one.
B:That make sense.
(A:我今天有很多事情要做,所以我會買午餐便當,而不是自己做一個。)
(B:這樣啊(=很有道理))
A:I will leave at 7 tomorrow.
B:I got it.
(A:我明天會在7點離開。)
(B:這樣啊(我知道了))
回答
・Really?
・I got it.
除了I see之外,英語中還能用 Really? 或 I got it. 去表達出「這樣啊」的意思。
Really? I didn't know that because I hadn't been notified beforehand.
(這樣啊。我事前沒有被通知,所以我不知道這件事。)
※ beforehand(事前)
I got it. I'm sorry, but could you send me the changes by email?
(這樣啊。不好意思,但你透過電子郵件將變更的部分寄給我嗎?)