Rong

Rong

2024/06/11 12:23

請告訴我 「意想不到」 的英語!

當你沒有做出任何貢獻或努力而得到好處時,會說:「意想不到」,這個在英語裡怎麼說?

0 0
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/15 18:46

回答

・pennies from heaven
・windfall

「天上掉下來的禮物」可以用英語 pennies from heaven 或 windfall 來表達。

Last time, I was able to succeed by pennies from heaven, but this time I have to prepare well.
(上次我能成功是天上掉下來的禮物,但這次我必須好好準備。)

Lucky for this one, it’s a windfall.
(這次運氣真好,真是天上掉下來的禮物。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享