Harry

Harry

2024/06/11 12:23

請告訴我 「問問看也無妨」 的英語!

當試圖協商增加零用錢的數額時,很容易就同意了,所以我想說:「問問看也無妨。」

0 70
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/15 18:46

回答

・It doesn't hurt to ask
・nothing ventured, nothing gained

1. It doesn't hurt to ask
「問問看也無妨」這個表達在英語中是"It doesn't hurt to ask"。這是「問一下也不是什麼壞事」的意思,強調詢問或交涉的重要性。

例句
I asked my boss for a raise, and he said yes! It doesn't hurt to ask, I guess.
我請求上司加薪,他竟然答應了!看來問問看也無妨。

2. nothing ventured, nothing gained
這個表達的意思是「不入虎穴,焉得虎子」的意思,表示如果不嘗試冒險,就無法取得成功。這句話雖然說得有點迂回,但可以用來表達「問問看也無妨」的意思。

例文
It really is true that nothing ventured, nothing gained.
不入虎穴,焉得虎子,這是真的。

有幫助
瀏覽次數70
分享
分享