Nick

Nick

2024/06/11 12:23

請告訴我 「表示誠摯的歉意」 的英語!

對於造成多起醜聞,我想說:「表示誠摯的歉意。」

0 156
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/03 18:50

回答

・make an apology again and again

「醜聞」的表達因其性質不同而有所變化:
dirt:指道德敗壞的醜聞
misconduct:指涉及不正當行為的醜聞
scandal:指損害名譽的醜聞

由於企業經常涉及不正行為的醜聞,可以將句子改為:
「我們公司多次發生重大不正行為,謹再次致以誠摯的歉意。」

(範例)
Our company have repeatedly caused serious misconducts, so we make an apology again and again.
(本公司曾多次造成嚴重的不當行為(醜聞),因此我們一再致歉。)

「again and again」在Cambridge Dictionary有「repeatedly(重複地)」的意思,可以記起來使用。

有幫助
瀏覽次數156
分享
分享