Ethan
2024/06/11 12:14
請告訴我 「靈異地點」 的英語!
當人們問我為什麼這裡晚上有這麼多年輕人時,儘管這是一個農村地區,我喜歡說:「附近有一個著名的靈異地點,每個人都去那裡。」
0
0
回答
・places rumored to have ghosts
關於「靈異地點」,參考了各種字典後,有「haunted place」、「psychic spot」、「places rumored to have ghosts」等英文翻譯,根據提問內容,「靈異地點」即「 places rumored to have ghosts」可能更合適。 「附近有一個著名的靈異地點,每個人都去那裡」可以翻譯為:)
There's a famous spot rumored to have ghosts nearby and everyone is heading there.
(附近有一個傳出有幽靈的著名場所,大家都往那邊去。)