Oliver

Oliver

2024/06/11 12:14

請告訴我 「美中不足」 的英語!

當我們說一個人是一個非常好的人,但有一個缺點時,我們說:「...美中不足。」,這個用英語怎麼說?

0 0
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/30 16:25

回答

・fly in the ointment

在英語中,「美中不足 」不能直譯為「scratch on ball」,但有一個意思相近的成語

「fly in the ointment」。

fly 通常表示飛行,但這裡是「蒼蠅」的意思。

in the ointment的意思是「在軟膏裡」。

這樣就和「美中不足 」意思相同了。。

例如
「He is a very nice guy, but he has only 1 huge drawback」
(他真是個好人,但美中不足他有一個巨大的缺點)

「Oh, It's fly in the ointment」
(哦,這真是美中不足)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享