Oliver
2024/06/11 12:14
請告訴我 「美中不足」 的英語!
當我們說一個人是一個非常好的人,但有一個缺點時,我們說:「...美中不足。」,這個用英語怎麼說?
0
0
回答
・fly in the ointment
在英語中,「美中不足 」不能直譯為「scratch on ball」,但有一個意思相近的成語
「fly in the ointment」。
fly 通常表示飛行,但這裡是「蒼蠅」的意思。
in the ointment的意思是「在軟膏裡」。
這樣就和「美中不足 」意思相同了。。
例如
「He is a very nice guy, but he has only 1 huge drawback」
(他真是個好人,但美中不足他有一個巨大的缺點)
「Oh, It's fly in the ointment」
(哦,這真是美中不足)