Paul
2024/06/11 12:14
請告訴我 「直截了當地說」 的英語!
當你拐彎抹角地不清楚自己想說什麼時,你會說:「你能直截了當地說嗎?」,這句話用英文怎麼說?
回答
・cut to the chase
・be straightforward
「直截了當地說」可以用cut to the chase或be straightforward來表達。
chase 是"追踪、追擊"的意思,
cut to the chase意為"早點說出要點",而"
straightforward意為"直率的、坦率的、直接的"。
Can you be direct with me?/Can you just be straightforward?
『你能直截了當地說嗎?』
He is always straightforward and easy to understand.
『他總是直截了當地說話,所以很容易理解』
Taiwan